čtvrtek 2. září 2010

Grégoire - Ta main (překlad)

Tu sais que j’ai du mal,
Víš že mám problém
Encore à parler de toi,
Ještě mluvit o tobě
Il parait que c’est normal,
Zdá se, že je to normální
Il n’y a pas de règles dans ces jeux là.
V těchto hrách nejsou žádná pravidla
Tu sais j’ai la voix qui se sert,
Ty víš, že mám hlas, který mi slouží
Quand je te croise dans les photos,
Když tě potkávám na fotkách
Tu sais j’ai le cœur qui se perd,
Víš, že mám srdce, které prohrává
Je crois qu’il te pense un peu trop.
Myslím, že trochu moc přemýšlíš.
C’est comme ça,
Je to tak
C’est comme ça.
Je to tak

J'aurais aimé tenir ta main,
Rád bych býval držel tvoji ruku
Un peu plus longtemps…
O trochu déle
J'aurais aimé tenir ta main,
Rád bych býval držel tvoji ruku
Un peu plus longtemps…
O trochu déle
J'aurais aimé que mon chagrin,
Líbilo se mi, že můj žal
Ne dure qu’un instant.
Trvá pouze okamžik
Et tu sais j’espère au moins,
A ty víš, že doufám, že mě alespoň
Que tu m’entends.
slyšíš

C’est dur de briser le silence,
Je těžké prolomit mlčení
Même dans les cris, même dans la fête,
Dokonce i ve výkřicích, dokonce i ve svátek
C’est dur de combattre l’absence,
Je těžké přemoci odloučení
Car cette conne n’en fais qu’à sa tête.
Protože ta kráva to udělala po svým

Et personne ne peut comprendre,
A nikdo nemůže pochopit
On a chacun sa propre histoire.
Každý máme vlastní příběh
On m'a dit qu’il fallait attendre,
Bylo mi řečeno, že je potřeba počkat
Que la peine devienne dérisoire.
Než se trápení stane směšným

C’est comme ça,
Je to tak
C’est comme ça.
Je to tak

J'aurais aimé tenir ta main,
Rád bych býval držel tvoji ruku
Un peu plus longtemps…
O trochu déle
J'aurais aimé tenir ta main,
Rád bych býval držel tvojí ruku
Un peu plus longtemps…
O trochu déle
J'aurais aimé que mon chagrin,
Líbilo se mi, že můj žal
Ne dure qu’un instant.
Trvá pouze okamžik
Et tu sais j’espère au moins,
A ty víš, že doufám, že mě alespoň
Que tu m’entends.
slyšíš

Je voulais te dire que j’étais fier,
Chtěl jsem ti říct, že jsem byl pyšný
D’avoir était au moins un jour,
Mít tak ještě jeden den
Un peu ton ami et ton frère,
Tak trochu tvůj přítel a tvůj otec
Même si la vie a ses détours.
I přes okliky, které život má  

C’est comme ça,
Je to tak
C’est comme ça.
Je to tak

J'aurais aimé tenir ta main,
Rád bych býval držel tvoji ruku
Un peu plus longtemps…
O trochu déle
J'aurais aimé tenir ta main,
Rád bych býval držel tvoji ruku
Un peu plus longtemps…
O trochu déle
J'aurais aimé que mon chagrin,
Líbilo se mi, že můj žal
Ne dure qu’un instant.
Trvá pouze okamžik
Et tu sais j’espère au moins,
A ty víš, že doufám, že mě alespoň
Que tu m’entends.
Slyšíš